当前位置:无忧公文网 >范文大全 > 征文 > 营养与食品卫生学双语教学研究与实践

营养与食品卫生学双语教学研究与实践

时间:2022-03-26 10:18:16 浏览次数:

摘要:双语教学是指以两种语言作为教学语言的教学实践过程,其目的是为了培养和提高学生的外语能力和综合素质。随着中国改革开放的不断深入,国际交流与合作日益频繁,培养能用外语进行专业交流的高素质人才是新世纪对我国高校教育提出的新课题和新任务。医学专业课双语教学适应我国高等医学教育国际化趋势发展的需要,是培养具有国际合作意识、国际交流能力与竞争实力的高级医学人才的重要途径。为此,本文以营养与食品卫生学课程为研究对象,开展双语教学模式及教学效果评价的研究与探索,旨在通过双语教学提高学生的综合能力。

关键词:营养与食品卫生学;双语教学;教学实践

中图分类号:G642.41 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)39-0171-02

一、教学对象

营养与食品卫生学课程双语教学实施对象为2008级(38人)和2009(49人)级预防医学专业本科学生,其中2008级学生的一半理论课时实行双语教学,在总结评估教学效果并对存在问题进行改进的基础上,对2009级所有理论课内容采用双语教学。2007级(49人)和2010级(46人)采用传统教学模式,作为双语教学改革前后的对照。

二、双语教学实施过程

1.授课时间。2012年秋季学期,对2008级预防医学专业本科学生开展双语教学实践,学期期末进行课程考核和教学效果评价,针对存在的问题对教学模式提出改进;2013年秋季学期,对2009级预防医学专业本科学生运用修正后的双语教学模式开展教学实践,进行课程考核和教学效果评价。

2.授课内容。2008级双语教学内容为营养学部分理论课,包括营养学基础、食物中的生物活性成分、各类食物的营养价值、公共营养、特殊人群营养、临床营养、营养与营养相关疾病等章节内容。2009级双语教学内容包括营养学与食品卫生学课程的全部理论课,在2008级的基础上增加食品污染与预防、食品添加剂及管理、食品新技术及其卫生学问题、各类食品卫生及其管理、食源性疾病及其预防、食品安全监督管理等章节内容。

3.授课形式。2008级双语教学内容为营养学部分理论课,课件全部采用英文,讲授英文占到80%。教学结束后,对学生进行调查,75%以上的学生反映课件及讲授英语所占比例过高。吸取2008级双语教学的经验,对2009级双语教学模式进行调整。开课前英语摸底:全班49人,通过六级的占21.2%,通过四级的占42.4%,没通过等级考试的占36.4%,英语水平参差不齐,英语基础薄弱的学生所占比例不少。根据这一情况,我们对授课的中英文比例按内容的难易进行设置。由于开课时间是大五上学期,学生已经具备较好的专业知识基础,尤其对营养部分的内容有了一定的了解。因此,营养部分课件大多以英文为主,部分内容浅显易懂章节的课件全部采用英文,讲授中英文各占50%。食品卫生部分,对预防专业的学生而言,内容相对陌生、深奥,授课过程中课件及讲授以中文为主,在学习理解词汇的基础上,用英文做总结,并用英语完成课后作业。在整个授课过程中,让学生练习如何用外语表达和叙述专业知识的内容,注意培养学生用英语思考、用英语解决专业问题的能力。

三、效果评价

1.专业知识掌握情况。各年级期末考试均采用中文题目,难度相似,将开展双语教学学生的期末成绩(2008级和2009级)与传统教学模式下的学生期末成绩(2007级和2010级)进行比较,以了解不同教学模式下学生对专业知识的掌握情况,结果如下页表1所示。经统计检验,各年级间的成绩差异均无统计学意义。

2.学生对双语教学的评价。为检查双语教学的实施效果和学生满意度,课程结束后,对学生进行问卷调查,结果如下:60.6%的学生认为有必要开展双语教学,39.4%的学生认为双语教学对提高英语水平有帮助,27.3%的学生认为双语教学可以提高学习英语的兴趣,57.6%的学生认为双语教学对掌握专业知识没有影响或影响不大,仍有60.6%的学生认为授课内容英语比例过高。学生对双语课程整体满意程度的调查显示,93.7%的学生认为是满意的。可见,学生意识到双语教学的重要性,认为有必要开展双语教学,而绝大多数学生对本次开展的双语课程也基本满意,但仍有超过半数的学生认为部分章节内容的英语比例过高,导致双语教学对掌握专业知识造成一定的影响,这是日后双语教学仍需注意和改进的地方。

四、存在的问题

1.教师英语口语表达能力有待提高。医学专业的双语教学对师资水平要求很高,教师不仅要有扎实的专业知识,还要有深厚的英语功底,能娴熟地用英语进行表达,然而,目前很多教师具有硕博学位,具备一定的外语基础,但大部分专业学科教师的英语能力并不全面:词汇量大,语法好,阅读能力强,但口语差,听力差,写作能力差,而双语教学对教师外语的综合运用能力,尤其是口语和写作能力要求很高。具有扎实专业基础知识和外语交流能力的教师数量有限,难以满足高校双语教学的需求。在我们的教学团队也是一样,尽管部分教师有出国留学经历,英语基础好,但多数教师的英语水平对承担双语教学而言比较欠缺,需要英语知识的扩充和再学习。

2.学生英语水平参差不齐。学生是学习的主体,其英语基础直接影响双语教学的效果。由于受应试教育的影响,虽然大学生学习外语多年,大部分学生也通过四、六级考试,掌握相当的词汇量,但听说能力较差。本次对2009级预防医学本科班学生的英语摸底调查也发现,有相当部分学生的英语基础较差(36.4%的学生没通过大学英语四、六级考试)。这部分英语基础较差的学生,对接受双语教学及理解和掌握专业知识存在一定的困难,会严重影响双语教学的效果。

3.缺乏规范化的双语教材。缺乏适合国内双语教学需要的规范教材,是目前许多高校开展双语教学遇到的主要困难之一。国外的原版教材内容翔实,信息量大,教材的编写思路与国内教材有较大的差异,缺乏针对性,单独使用全英文教材会影响英文基础差的学生对教学内容的理解和掌握,而各高校自编自选教材容易造成学科教学上的随意性和语言表达上的偏差,因此,选择适宜的双语教材显得尤为重要。

五、建议

1.加强教师队伍建设和师资培训。教师作为教育活动的主导者,是教学活动实施成功与否的一个关键因素。没有好的双语师资,就无从谈起好的双语教学质量。营养与食品卫生学课程是预防医学专业的重要专业课,本教学团队已经承担了多年的理论和实践教学,专业知识扎实,教学经验丰富,但多数教师的英语水平,尤其是英语表达方面较低,这会影响双语教学质量,需要加强。

2.提高学生英语能力,营造适宜的双语教学环境。在双语教学过程中,注意加强学生对英语听说能力的训练,要求学生在对专业知识理解的同时,应对医学专业词汇的构词形式进行讲解,帮助学生适应英语表达方式。同时,在双语教学过程中,教师要注意观察学生的反应,若发现学生听不懂,应及时重复或用中文重新讲解。此外,在课后,教师应加强与学生的交流,及时了解学生的学习效果,听取反馈意见。充分考虑不同学生个体的特性与专长,以及根据他们的外语水平、学习兴趣和需求制订双语教学方案。学校应为学生的英语听、说、读、写训练创造更广阔的空间,比如,开设针对本专业的专业“外语角”,邀请专家学者来校开讲座,通过网络、校园广播、报刊、传单等宣传双语教学、开办外语栏目,使学生随时随地都可以感受到用外语来表达、讨论专业知识的语言氛围。

3.加强双语教材建设。如果国外有现成的在教学内容、适用性与规范上与我国高等教育的要求相一致的英文原版教材,这是高校双语教材的首选。但大多数的情况是,引进的原版教材不符合我国高等教育所制定的专业目标,就需要我们根据国家高校各专业的教学大纲和培养方案,组织相关专家进行加工处理,编写配套的参考资料,帮助学生掌握书本知识。

如果没有合适的原版教材,教育部门应组织一批英语水平较高的相关专业教师,在消化吸收国外教材优点和长处的基础上,结合我国实际,建设能满足中国高校需求的双语教材,或者根据师生的需要,将中文教材翻译成外文教材。

参考文献:

[1]龙国智.我国高校双语教学的现状评析[J].教育论丛,2011,(2):173-174.

[2]易聪.妇幼营养学开展双语教学的实践与思考[J].海南医学院学报,2007,13(2):186-187.

[3]曹清明,钟海雁,李安平,等.食品营养学实施双语教学的实践与体会[J].科技文汇,2012,(12):62-63.

[4]王路,程翠林.高校双语教学师资现状调查与思考[J].继续教育研究,2012,(10):182-183.

[5]胡雪梅,姜昱竹,赵明东,等.双语教学师资队伍建设的初步探索[J].教育教学论坛,2013,(13):29-30.

推荐访问: 教学研究 双语 营养 实践 食品