当前位置:无忧公文网 >范文大全 > 征文 > 从拉美殖民城市看拉美土著文明的兴衰

从拉美殖民城市看拉美土著文明的兴衰

时间:2022-05-11 16:10:05 浏览次数:

[摘要] 在西班牙确立了对拉美的控制后,殖民城市在拉美土地上便如同雨后春笋般一个个地涌现。殖民城市建立的初衷是西班牙殖民者为了更好地控制和主宰殖民地和征服当地土著印第安人。从文化角度上来说,西班牙殖民者是想以城市为据点,谋求完全彻底地消灭和摧毁拉美土著文明的痕迹以便完成它对拉美殖民地全方位的殖民。但在这些被殖民的拉美城市中,土著印第安民众却一直在以他们特有的方式为抢夺和保存原有的本土文化而与殖民者进行种种抗争和搏斗。拉美殖民城市形成于拉美文明发展过程中的重大轉折上,见证了拉美本土文明的兴衰。

[关键词] 殖民城市,拉丁美洲土著文明,转折,兴衰

【中图分类号】K551.3

A Study of the Rise and Fall of Latin-American indigenous cultures through those colonial cities in Latin America

【Abstract】 Colonial cities have emerged one by one rapidly after Spain established a total control over Latin America. For Spanish colonists, the original purpose of the establishment of those colonial cities was aiming at controlling and ruling the indigenous Indians and aiming at a total conquest . From a cultural standpoint, the Spanish colonists, making towns and cities as bases, were seeking to completely eradicate and destroy traces of the indigenous cultures of Latin America in order to complete the full range of their colonial settlement. But in these Latin-American colonies at that time , the indigenous Indians have long been fighting and wrestling in their own way to protect and save all their native culture. Thus, Latin-American colonial cities have been formed on the great turning-point in the development of the Latin-American indigenous cultures and civilization, which have witnessed the rise and fall of this ancient culture.

【key words】colonial cities, indigenous culture of Latin-America, turning point, rise and fall

一、引言

本文通过对拉美殖民城市的职能作用,城市中的文化政策以及土著印第安人为抢夺和保存自己的土著文化所做的种种努力和抗争的分析和研究来阐述拉美土著文明的兴衰史。

二、拉美殖民城市的职能

在16、17世纪的西班牙,城市承担了非常重要的职能作用。早在哥伦布到达之前的拉丁美洲就已经建有无数大大小小的城市了。 当时,伊比利亚部分土地都被荒原覆盖,人烟稀少,村落稀疏,人口比较分散。在这种情况下,这些大大小小的城市对于管理、统筹其附近大片区域的农业生产、物资流通、商品交换具有不可替代的作用。可以说,这一个个的城市象骨骼象躯干支撑起了整个国家。当时的西班牙被道德家胡安·巴勃罗·里索认为是“一个由城市组成的王国”。

而在拉美建立的殖民城市之职能作用,跟西班牙本土城市,和跟拉美土著印第安人建立的城市的职能作用相互之间比较起来,又各有不同。

不同点之一是:殖民城市跟纯粹印第安人建立起来的城市比较,殖民城市职能中最重要的一点就是巩固殖民者领主地位。为了维护自己的统治,西班牙的中央统治者经常以各种方式打击、削弱各大中型城市领主的势力。因此,西班牙殖民者在拉美殖民地上建立了一座座城市。在拉丁美洲他们借助各城市所拥有的自治权严密地控制着殖民城市中的民众,为自己获得更多经济上的利益。在西班牙,他们也通过建造城市来证明自己的功劳,以期获得王室的嘉奖,为自己在西班牙获得更多的政治和经济利益。 然而,西班牙殖民者并没有完全照搬当时建立自己城市的样本来建造拉美殖民地城市。在拉美建立的殖民地城市中,殖民者贯彻了自己对城市的理解,也就是他们心目中“理想城市”的典范。那么,西班牙人眼中“理想”的城市具有什么样的特点呢?我们可以把它简单地概括为:

集中的权利,严密的等级,稳定的社会。

不同点之二是:殖民城市跟西班牙城市来比较,殖民城市职能汇总另外一个重要点是严密监控土著印第安人。当西班牙人着手在拉美土地上建立第一个城市时,可以说他们还是刚刚在这片拉美土地上站稳脚跟,为了能够更好地进行今后的殖民活动,他们有必要首先建立一个“要塞”或者“堡垒”,而这“要塞”或“堡垒”就是城市。在拉美建立一座殖民城市不但彰显了他们在来到伊比利亚半岛上的丰功伟绩,还承担着另一个新的任务那就是: 严密监控当地数量庞大的“不稳定因素”----印第安土著民众。所以,我们不难理解,为何“稳定”、“集权”、“等级”会成为西班牙殖民者们在设计建立殖民城市时最主要要考虑的“理想”城市的三个重要特点。殖民者读殖民城市的管理的重点就是对当地土著印第安人的监视和控制。这种监视和控制是严密的残忍的更是多方面的。以下本文将着重研究西班牙殖民者对拉美土著印第安的肆虐和对土著印第安文化的摧毁。

三、拉美殖民城市对土著印第安文化的摧毁—古老印第安文明的陨落

西班牙白人对拉美土著印第安人的殖民是多方面及全方位的。首先就是在语言文化风俗习惯等方面的强势殖民。其手段大致来说分为三种:即集中,隔离和同化。在研究殖民者这几种强势殖民手段之前,我们先来了解一下拉美各民族之间文化的大致差异。

拉美大陆,地大物博。我们可以领略到各民族或各部落之间文化的多样性和丰富性,这些繁复的文化的分布方式也可以大致分为以下两种:

1,水平分布

所谓水平分布,是指因为自然地域的差异而表现出来的文化差异性。印第安人按照地域,部落,宗教,生活习惯等的不同而有着不同的信仰、语言、风物和习俗。有时候,甚至在同一片原始森林,在同一个山区中便分布着数个文化迥异的部落。这些差异造成了不同文化的水平分布。

2、垂直分布

垂直分布是指是由于经济状况、社会地位、及受教育程度的不同而形成的文化差异性。例如企业家、工人、农民,大学生、公务员,流浪汉乞丐等等。由于人们来自不同的教育背景,拥有不同的宗教信仰、兴趣爱好、生活习惯等,面对周遭所发生的事也抱有各不相同的观点,看法和态度。总而言之,这些差异造成了不同文化的垂直分布。

针对城中居民复杂的文化背景和种族背景,殖民者首先要做的就是维持森严的等级制度,进一步强调殖民城市的垂直分布。换句话说就是始终要让欧洲白人占据社会金字塔的上层,并且要压制处于金字塔中下层的土著民众及黑奴,阻断他们政治和经济上的升迁之路。而在文化领域,殖民者通过建立殖民城市肆虐和摧毁美洲大陆土著印第安人多样繁复性文化,以便于更高效地对土著原住民进行宗教殖民,从思想上意念上控制他们,给他们洗脑。现在来谈谈殖民者对土著印第安人采取的三种强势文化洗脑政策:

第一、聚集居住的集中

在美洲大陆上,众多印第安部落分散在美洲大陆各处,殖民者要控制他们,最高效的办法就是将土著居民们全部集中在一起,修建印第安人聚居。因此,建立城市便可以做到这一点。

16世纪下叶,殖民者们建立了所谓的“印第安村落”。具体说来,这些“印第安村落”实际上就是殖民者将土著印第安人聚拢在一个聚居地里面居住和生活。这些”印第安村落“大多紧靠着城市边缘和郊区,殖民统治者以这种方式监控监管着土著居民,首先主要是为了方便住在城市里的西班牙贵族对土著居民的奴役。其次,方便他们近距离监控这些庞大的不稳定因素,再者,可以大大地提高白人对土著印第安人进行文化“殖民”的效率。

每个“印第安村落”中都建有教堂,并派有大量西班牙神职人员和传教士进驻。他们积极布道,频繁举办弥撒,为当地印第安人洗礼,宣传各种传教活动等。再加上随着西班牙军队在军事上的压倒性胜利,土著印第安人面对“是否信仰天主教”这样的问题基本没有什么选择的权利。于是,在最初短短的几年内,天主教在拉美土著民众中的传播上取得了巨大的成功,至少在表面上是这样。

第二、宗教信仰的同化

西班牙人殖民美洲,既有着为本土积累黄金、开辟新贸易路线的经济利益;也有借此传播天主教的目的。在拉美大陆上,存着上百种不同的文化,不同的宗教体系信仰的神灵也各不相同。当时的这种情况对殖民者在拉美传播天主教有诸多不便。所以,为了便于在宗教上同化土著,殖民者们必须打压本土宗教,同化原住民。

事实上,在西班牙殖民者征服拉美的过程中,许多本土文化已在铁与火的碰撞战争中受到了严重打击,有的甚至因为殖民者暴力征服而完全消失。对于幸存的为数不多的本土文化,殖民者所做的是采取一切手段将幸存的本土文化挤压到边缘地带,以便于推崇新殖民文化。就宗教而言,就是将天主教文化深深殖入拉美土著印第安民众的心,给他们洗脑,使之占据统领地位,成为唯一的主流宗教。

为达到这一目的,殖民政府采取了许多办法,有一种著名的洗脑手段,称作“交换”。这是指在西班牙人刚刚入驻拉美大陆时,殖民者与殖民地原统治者达成了一项“交易”,即:各印第安部落的首领向西班牙国王(卡洛斯五世)称臣,将自己管辖地带上一定数量的土著居民作为奴仆“献给”殖民者,还必须向王室进贡。而作为交换,殖民者承诺承担起“照顾”该地区的土著印第安居民,尤其是会“关注”他们的健康。这中间值得一提的是,这里说的“健康”,不是指身体健康,更多的是指精神上的健康。在一开始,拉美原住民并不觉得这有何不妥,殊不知,通过这样的“交换”,殖民者不但残酷压榨了土著部落的劳动力,掠夺了他们的资源,更肆虐了他们的文化、摧毀了他们的宗教信仰。 墨西哥古人类学家玛利亚·康赛普西恩·奥布雷贡认为“如果那些印第安人当时能清醒地了解到这对他们来说意味着信仰、风俗、语言、 甚至整个文化体系的崩塌,他们是不会答应这样的“交换”的,而会更加激烈地反抗。”

另外,殖民地统治者通过教育来对土著进行同化。例如,学校在教学中有意识地强调殖民地和宗主国的从属关系、将西班牙语作为学校授课语言,学生必须学习西班牙语,不允许学生在校内说土著印第安语、积极宣扬天主教的价值观,而土著自己的文化传统在学校里则完全不被忽略,甚至连带着具有拉美文化特点的西班牙语都会被认为是“不规范的”而被摒弃。虽然许多知识分子反对这样的做法,但这样的规则依旧被严格执行。

第三、语言文学的隔离

所谓语言文化的隔离就是指将特定的人群,主要是土著印第安人隔离在文学创作活动之外。

首先是语言上的隔离,在殖民初期,西班牙语在拉美土地上还没有完全普及,当地有当地的土著印第安语言,人们说着各自部落的语言也有自己的土著语言文学创作的作品。但后来殖民者逐渐占据了上层建筑,便强调西班牙语为官方语言和民众生活语言。土著民众们在失去了用自己的优势土著语进行文学创作活动时,他们就相当于被割掉了说话的舌头。

其次,随着殖民统治的推进,西班牙语开始在印第安人中普及起来了。对于统治者来说,最重要的是这些人无法通过语言文字来发表对殖民政府不利的言论,自然也无法撼动统治阶层的金字塔,不会损伤到殖民者的利益。

因此,我们不难理解,为什么所谓的“拉美文学”在相当一段长时间内作者都是白人,或土生白人,鲜见本土印第安作家,因为他们早已被剥夺了写作的权利,被隔离在语言和文学创作之外了。

在经历了战火、奴役、瘟疫的摧残后,拉美印第安人人口骤降。无数土著印第安种族遭遇灭顶之灾。拉美大陆某些原始部落的消失,带走了自己最重要的文化传承。在这之后,加上殖民者的强暴压制,原本光辉灿烂的古代印第安文明绝大部分就这样陨落了。这对人类文明来说是无法估量的损失,对拉美文明来说亦是无法弥补的灾难。

四、 拉美土著印第安人一直在为不断抢夺和保留古印第安文明抗争和搏斗

在一系列土著文化遭遇劫難之后,拉美古印第安文明的整个体系遭到严重摧毁。但应该指出的是:虽然古印第安文明的整个体系被殖民者无法挽回地毁掉了,但还是有不少土著文明的碎片在土著居民的不断抗争和搏斗中侥幸留存了下来。这其中的原因也是多种多样纷繁复杂的。首先从客观环境来说,复杂的地理环境为某些拉美文化提供了避风港。拉美大陆地域辽阔,西班牙殖民势力有时难免鞭长莫及。另外,西班牙人在征服加勒比海地区时也发现,有时如果赤裸裸肆虐和摧毁土著印第安文明,其实殖民统治者并没有得到任何好处。相反,适当采用当地土著人的管理方式管理印第安人,却会让印第安人更“听话”或者更“归顺”于他们。因此,有些印第安部落虽然已经被西班牙殖民者征服,但这些部落的社会结构从表面上看来似乎并没有太大的变化。否则,白人残酷的压迫更会激起本土居民激烈的反抗。他们一直在以自己特有的方式为抢夺和保护自己所剩不多的土著文化遗迹与殖民者们作长期的激烈的抗争和搏斗。在这其中,又有一个因素发挥着重要的作用,这便又是“城市”。

4.1 在沉默中爆发

西班牙人在拉美的殖民历史并非象他们所希望的那样“太平无事”。事实上,在拉美殖民史上曾爆发过无数次反殖民统治争取民族独立的战争。而每一次抗争和搏斗对本土文化来说与其说是一场摧毁但也可以说在一定的程度上也是一次文化复兴的机会。尤其是在近代,城市,作为大批知识分子聚集之地,大量的拉美文人举起捍卫本土文化的大旗,支持在前线与殖民者英勇斗争的勇士们。如委内瑞拉诗人安德雷斯·贝略的《美洲的席尔瓦》、古巴诗人何塞·玛利亚·埃雷迪亚的《在乔卢拉的神坛上》等,还有很多剧作家、诗人、小说家,借歌颂拉美风物民情来表达对自己本土文化的不舍和热爱,激励人们为民族独立和自由而战。虽然很多抗争都以失败而告终,但土著民众们的抗争和搏斗本身就是对抢夺和保存拉美土著文化的巨大贡献。但单从文化意义上来说,原住居民们的屡次暴动被屡次镇压后,期间大放异彩的本土文化又再次被埋没、被排斥。但在这暴动和反暴动间隔中短暂的“春天”里,土著民众们充分展示了自己的价值和力量,展现了本土文化的璀璨,让人们再也无法忽视其的存在。

4.2 在沉默中新生

在中世纪的西班牙,天主教信徒们用种种手段残酷镇压其它宗教信仰,为此甚至建立了臭名昭著的宗教裁判所。在拉美殖民地,本土宗教的处境更加危险。由于军事上的全面失败,印第安人没有足够的文化和军事力量来宣扬和保护自己的文化,他们的宗教信仰更是处在“任人宰割”的地位。但是,面对强势的欧洲文化的冲击,拉美人民并没有完全妥协,他们采取“美西融合”的方式来巧妙地保存自己的文化,即美洲土著文化“巧妙”融合西班牙欧洲文化。聪明灵慧的土著原住民怎么做的呢?

以宗教为例,拉美殖民城市中的印第安人,很多人在表面上表示完全按照天主教的要求,依照天主教的历法进行各种宗教活动。然而没过多久,西班牙传教士们发现,这些所谓虔诚的“天主教徒们”实际上是在崇拜他们自己的神灵,供奉自己的神祇。他们为自己的神灵披上了天主教圣徒的外衣,在祷告词中巧妙地掺杂印第安语。于是,古老的印第安信仰,以及许多印第安神教文化就以这种“挂羊头,卖狗肉”的方式被原住居民们灵巧地抢夺了下来。

更有趣的是,拉美本土文化生命力之旺盛让西班牙殖民者大感惊讶。于是,第二批被派到南美的传教士便被加了一个新的任务---研究拉美本土语言文化。殖民者们也想借此了解,这些不屈服的土著印第安人在天主教里究竟夹带了多少“私货”? 为何这样的行为屡禁不绝?而西班牙人对拉美土著文化的研究反过来却又帮助了拉美民众挖掘出了许多早已被湮没的古印第安文明和传统。在这里,历史似乎跟我们开了个玩笑,弄巧成拙了:文化的刽子手在某种程度上变成了文化的传承者。然而,必须指出的是,无论西班牙传教士对印第安文化的研究和传承作出了怎样的贡献,其初衷一直没变,那就是为了更加彻底、系统地,全方位地毁灭拉美本土文化。

五、结束语言

虽然我们不得不承认在各种因素的交织下,那些在哥伦布到达美洲之前所存在的、在拉美这片大地上曾经璀璨夺目的土著印第安文明再也无法展现其往日的风姿,可是所幸它们的部分遗迹终究还是传承了下来,让后人感叹、膜拜和追忆。更重要的是,这些碎片为拉美文明开启了一个新的时代。

在西班牙人的殖民统治下,幸存的拉美古文明火种,与欧洲文明融合,诞生了新的殖民文化--我们称之为混血文化,是西班牙白人和土著印第安人的混血文化。历经劫难的美洲大陆,以此为新的出发点,开始勾画自己新的形象。而城市,在这段殖民征服史中,仍然扮演了特殊的角色。殖民城市的兴起见证了拉美土著文明的衰落,城市的发展伴随着对印第安文化的压迫和摧毁,而城市,同时也是拉美人民进行文化复兴的舞台,并最终孕育了一种全新的文化--混血文化。

在阿兹特克帝国的首都特诺奇提特兰被西班牙军队摧毁的几年之后,殖民者们在他们的印第安“盟友”的帮助下,在这古老帝国的首都建立了新的城市来统治当地的印第安土著。这座城市便是现在的墨西哥合众国的首都——墨西哥城。具有同样际遇的还有另一个大名鼎鼎的库兹哥城。在这些城市中,我们还可以依稀看到古代土著印第安文明留下的遗迹。这些城市的发展历史与拉美土著文明的命运已经融为了一体。“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”。古老的土著印第安文明已经远去,它们影影绰绰的风姿已经完全融入了新的殖民文化--混血文化中,并将伴随着它走向未来。

参考书目:

1、Rama, Ángel (1984), Transculturación narrative en América Latina, Mérico, DF, Ed. El Andarry

2、赵德明 赵振江 孙成敖 段若川《拉丁美洲文学史》 北京大学出版社 2001年

3、雷蒙德·卡尔 潘诚 译《西班牙史》 中国出版集团东方出版中心 2009

推荐访问: 拉美 土著 兴衰 殖民 城市