当前位置:无忧公文网 >范文大全 > 征文 > 汉语韵律构词法与信息技术术语

汉语韵律构词法与信息技术术语

时间:2022-05-03 19:15:03 浏览次数:

摘 要:以IT术语为语料,考察韵律与句法、形态、语意之间的互动,勾勒IT术语的一般韵律模式,并补充汉语韵律构词法。分析认为,要一分为二地看待单音节,即孤立的单音节不构成标准音步或韵律词,而语流或话语中的单音节需要拉长或加空拍,以构成标准音步。双音节仍是基本音步,这是IT术语与普通文体词汇最显著的共性。三音节的IT术语需要考虑部分音译词、缩略词等特殊情况。对四音节和五音节IT术语句法和韵律的描写和分析表明,不管IT术语的句法结构如何,它的韵律结构合并方向应该与句法结构合并方向保持一致,旨在通过韵律反映句法-语义上的差异。对六至九音节IT术语韵律的描写和分析则反映出更多的韵律规律。最后,还对规范IT术语汉译提出了韵律学建议,即忠实为重,韵律为轻,简洁性次之。

关键词:IT术语,标准音步,合并,形式美,变异,简洁性

中图分类号:N04;H01;H083;TP3 文献标识码:A DOI: DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2017.06.003

Abstract: Based on IT terms, weexplore interactions between prosody and syntax, morphology and meaning, and outline general prosodic modes of IT terms with an aim to supplementing Chinese prosodic grammar. We propose, with respect to IT terms, that (1) Monosyllables must be dealt with in two separate levels, that is, isolated monosyllables do not constitute standard foot or prosodic word whereas monosyllables in discourse must be extended or added with space to constitute standard foot; (2) Disyllables remain basic foot, that is the most prominent universal feature that IT terms share with words for general purpose; (3) Special cases in prosody of, for example partial transliterations and abbreviations, must be taken into consideration with respect to trisyllables; (4) With respect to fourand fivesyllable IT terms, descriptions and analyses of their syntaxprosody interaction show that no matter what their syntactic structures are, their prosodic structures must be in line with their syntactic structures in order to reflect syntacticsemantic differences by means of prosody; (5) More prosodic rules are shown following the analyses of IT terms composed of six to nine syllables. We also give a hierarchy of priority on translation of English IT terms from the perspective of prosodic grammar, that is, from faithfulness the highest, wellformed prosody the intermediate to simplicity the lowest.

Keywords: IT terms, standard foot, merge, beauty in form, differentiation, simplicity

引 言

信息技术(IT)产业长期由西方发达国家主导。改革开放以来从英语中引入了大量IT术语,见于各种IT专业词典和论著,广为工程师和科学家所接受和使用。从韵律角度看,一方面,我们发现IT术语与普通文体中的词汇存在诸多共性。本文很多例子在现有韵律研究文献中都没有出现,但却符合已经提出的韻律结构,这是韵律普遍性的一个很好的佐证。因为韵律是普遍的,是用一个个的音表征的,是抽象的、框架性的。另一方面,我们发现IT术语也有其自身的韵律个性,即某些IT术语不能纳入现有基于普通文体和语域而构建的韵律结构。

IT术语是科技文体的重要组成部分,自然不能排除在韵律及韵律构词法研究之外。然而,现有的韵律学及韵律构词理论所考察的语料主要来自普通文体和语域,且大多基于诗歌、散文、小说等,有些还取自文言文,对科技文体尤其是IT术语的韵律研究显得不足。鉴于此,本研究在韵律学及韵律构词理论的框架下研究IT术语。总体研究思路是,首先尽可能穷尽地搜集各种不同韵律结构的、有代表性的IT术语,再考察它们是否符合现有的核心韵律结构,如果符合,则作为材料进一步证实;如果没有被现有的核心韵律结构所涵盖,则尝试概括出新的韵律结构,作为补充。同时,将针对涉及的若干韵律理论问题,提出不同的看法。本研究有三个目的:归纳IT术语的音步规则,丰富和发展汉语韵律学及韵律构词理论,并对规范IT术语的汉译提出韵律上的建议,这是对韵律构词理论核心规律的运用,属于应用性的韵律构词学(applied prosodic morphology)。

推荐访问: 构词法 汉语 信息技术 韵律 术语